Sentence

彼の最近の小説は読む価値が充分ある。

(かれ)最近(さいきん)小説(しょうせつ)()価値(かち)充分(じゅうぶん)ある。
His latest novel is well worth reading.
Sentence

彼の演説を録音しておかねばならない。

(かれ)演説(えんぜつ)録音(ろくおん)しておかねばならない。
You must record his speech.
Sentence

彼の演説は私達の感情に影響を与えた。

(かれ)演説(えんぜつ)私達(わたしたち)感情(かんじょう)影響(えいきょう)(あた)えた。
His speech had an effect on our emotions.
Sentence

彼の演説は私達にとても感銘を与えた。

(かれ)演説(えんぜつ)私達(わたしたち)にとても感銘(かんめい)(あた)えた。
His speech impressed us very much.
Sentence

彼の演説は簡潔で要を得たものだった。

(かれ)演説(えんぜつ)簡潔(かんけつ)(よう)()たものだった。
His speech was brief and to the point.
Sentence

彼の演説には内容がほとんどなかった。

(かれ)演説(えんぜつ)には内容(ないよう)がほとんどなかった。
His speech contained very little matter.
Sentence

知事の演説は記者団に向けて行われた。

知事(ちじ)演説(えんぜつ)記者団(きしゃだん)()けて(おこな)われた。
The governor's speech was aimed at the press.
Sentence

誰でも日曜日はここで演説ができます。

(だれ)でも日曜日(にちようび)はここで演説(えんぜつ)ができます。
Anyone can make a speech here on Sundays.
Sentence

先生は絵を用いて彼の理論を説明した。

先生(せんせい)()(もち)いて(かれ)理論(りろん)説明(せつめい)した。
The teacher illustrated his theory with pictures.
Sentence

推理小説は多くの人に愛されています。

推理(すいり)小説(しょうせつ)(おお)くの(ひと)(あい)されています。
Mystery novels are loved by a lot of people.