This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

これはなんておもしろい小説だろう。

これはなんておもしろい小説(しょうせつ)だろう。
What an interesting novel this is!
Sentence

この小説を読めば必ず涙が出てくる。

この小説(しょうせつ)()めば(かなら)(なみだ)()てくる。
You cannot read this novel without crying.
Sentence

この小説は三部からなりたっている。

この小説(しょうせつ)(さん)()からなりたっている。
This novel consists of three parts.
Sentence

この小説はあの小説よりずっと長い。

この小説(しょうせつ)はあの小説(しょうせつ)よりずっと(なが)い。
This novel is much longer than that.
Sentence

この劇は小説から脚色したものです。

この(げき)小説(しょうせつ)から脚色(きゃくしょく)したものです。
This play was adapted from the novel.
Sentence

この学説は3部から成り立っている。

この学説(がくせつ)は3()から()()っている。
This theory consists of three parts.
Sentence

この科学論文は小説のように読める。

この科学(かがく)論文(ろんぶん)小説(しょうせつ)のように()める。
This scientific article reads like a novel.
Sentence

僕は彼女をうまく説得してデートした。

(ぼく)彼女(かのじょ)をうまく説得(せっとく)してデートした。
I prevail on her to have a date with me.
Sentence

彼女を説得するのは難しいと分かった。

彼女(かのじょ)説得(せっとく)するのは(むずか)しいと()かった。
I found it difficult to convince her.
Sentence

彼女は彼に小説を書くように励ました。

彼女(かのじょ)(かれ)小説(しょうせつ)()くように(はげ)ました。
She encouraged him to write a novel.