This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

詳しくは説明している時間はない。

(くわ)しくは説明(せつめい)している時間(じかん)はない。
There isn't time to explain in detail.
Sentence

諸事実がこの仮説を実証している。

(しょ)事実(じじつ)がこの仮説(かせつ)実証(じっしょう)している。
The facts bear out this hypothesis.
Sentence

私は彼の小説をつまらないと思う。

(わたし)(かれ)小説(しょうせつ)をつまらないと(おも)う。
I think little of his novel.
Sentence

私は推理小説を読むのが好きです。

(わたし)推理(すいり)小説(しょうせつ)()むのが()きです。
I like reading mysteries.
Sentence

私は小説を読んで一日中家にいた。

(わたし)小説(しょうせつ)()んで一日中家(いちにちじゅうか)にいた。
I stayed home all day long reading novels.
Sentence

私は小説を読むのに熱中していた。

(わたし)小説(しょうせつ)()むのに熱中(ねっちゅう)していた。
I was absorbed in reading a novel.
Sentence

私は演説をすると決まってあがる。

(わたし)演説(えんぜつ)をすると()まってあがる。
I never make a speech without being nervous.
Sentence

私はそういう小説は好きではない。

(わたし)はそういう小説(しょうせつ)()きではない。
I do not care for such a novel.
Sentence

私はくわしくその理由を説明した。

(わたし)はくわしくその理由(りゆう)説明(せつめい)した。
I explained the reason in detail.
Sentence

私たちは彼の小説の全文を読んだ。

(わたし)たちは(かれ)小説(しょうせつ)全文(ぜんぶん)()んだ。
We read the full text of his speech.