This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は独特の節回しで演説した。

(かれ)独特(どくとく)節回(ふしまわ)しで演説(えんぜつ)した。
He made a speech using his unique tone of voice.
Sentence

彼は即席に立派な演説をした。

(かれ)即席(そくせき)立派(りっぱ)演説(えんぜつ)をした。
He made a splendid off-the-cuff speech.
Sentence

彼は新しい小説を書いている。

(かれ)(あたら)しい小説(しょうせつ)()いている。
He is engaged upon a new novel.
Sentence

彼は小説家として名声を得た。

(かれ)小説家(しょうせつか)として名声(めいせい)()た。
He won fame as a novelist.
Sentence

彼は小説家であり詩人である。

(かれ)小説家(しょうせつか)であり詩人(しじん)である。
He is a novelist and poet.
Sentence

彼は小説の姉妹編を執筆中だ。

(かれ)小説(しょうせつ)姉妹編(しまいへん)執筆中(しっぴつちゅう)だ。
He is now writing a sister volume to his novel.
Sentence

彼は私を説きふせていかせた。

(かれ)(わたし)()きふせていかせた。
He argued me into going.
Sentence

彼は私にその問題を説明した。

(かれ)(わたし)にその問題(もんだい)説明(せつめい)した。
He explained the matter to me.
Sentence

彼は演説するのに慣れている。

(かれ)演説(えんぜつ)するのに()れている。
He is used to making speeches.
Sentence

彼はときどき探偵小説を読む。

(かれ)はときどき探偵(たんてい)小説(しょうせつ)()む。
He reads detective stories on occasion.