This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。

(わたし)の6(ろくがつ)(にち)のe—mailを誤解(ごかい)されたようです。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.
Sentence

私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)のことを誤解(ごかい)していたのかもしれない。
We might have misunderstood her.
Sentence

急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。

(いそ)いで()かれたので、その(ほん)(あやま)りがたくさんある。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.
Sentence

わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。

わたしは(かれ)(かれ)(あやま)りを(さと)らせる(こと)ができなかった。
I could not convince him of his mistake.
Sentence

たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。

たぶん(かれ)はそのような不注意(ふちゅうい)(あやま)りをしたのだろう。
It is likely that he has made such a careless mistake.
Sentence

彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。

彼女(かのじょ)作文(さくぶん)は2、3のつづりの(あやま)りを(のぞ)けば大変(たいへん)よい。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
Sentence

私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)(あやま)りを納得(なっとく)させることができなかった。
We could not convince her of her mistakes.
Sentence

ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。

ふと(おも)うのだが、(わたし)(きみ)誤解(ごかい)していたかもしれない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
Sentence

それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。

それはきっと、誤解(ごかい)だ。きみはわたしを過大(かだい)評価(ひょうか)してる。
That's a misunderstanding, for sure. You're giving me too much credit.
Sentence

文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。

文法(ぶんぽう)(かん)する(かぎ)り、あなたの作文(さくぶん)には(あやま)りはありません。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.