This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はそのことを笑ってごまかした。

(かれ)はそのことを(わら)ってごまかした。
He laughed the matter away.
Sentence

彼はすっかりまごついてしまった。

(かれ)はすっかりまごついてしまった。
He was utterly perplexed.
Sentence

彼はコニーを私の姉だと誤解した。

(かれ)はコニーを(わたし)(あね)だと誤解(ごかい)した。
He took Connie for my sister.
Sentence

彼の説明は誤りであると判明した。

(かれ)説明(せつめい)(あやま)りであると判明(はんめい)した。
What he said turned out to be false.
Sentence

彼の英作文はほとんど誤りがない。

(かれ)(えい)作文(さくぶん)はほとんど(あやま)りがない。
His English composition has few, if any, mistakes.
Sentence

二度とあなたの誤りを許しませぬ。

二度(にど)とあなたの(あやま)りを(ゆる)しませぬ。
I'll never overlook your mistakes again.
Sentence

致命的な誤りは不注意から起こる。

致命的(ちめいてき)(あやま)りは不注意(ふちゅうい)から()こる。
Fatal errors arise from carelessness.
Sentence

素直に言えば、君は誤りを犯した。

素直(すなお)()えば、(きみ)(あやま)りを(おか)した。
Frankly speaking, you made a mistake.
Sentence

私は君を誤解していたようですね。

(わたし)(きみ)誤解(ごかい)していたようですね。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
Sentence

私は6行に6個の誤りを発見した。

(わたし)は6(こう)に6()(あやま)りを発見(はっけん)した。
I found six mistakes in as many lines.