Sentence

その物語の舞台は明治末期の日本である。

その物語(ものがたり)舞台(ぶたい)明治(めいじ)末期(まっき)日本(にっぽん)である。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
Sentence

1か月で英語を習得することは不可能だ。

1か(げつ)英語(えいご)習得(しゅうとく)することは不可能(ふかのう)だ。
It's impossible to learn English in a month.
Sentence

その単語を発音することは私には難しい。

その単語(たんご)発音(はつおん)することは(わたし)には(むずか)しい。
It is difficult for me to pronounce the word.
Sentence

その単語をどう発音するのかわからない。

その単語(たんご)をどう発音(はつおん)するのかわからない。
I'm not sure how to pronounce the word.
Sentence

その単語のつづりを教えてくれませんか。

その単語(たんご)のつづりを(おし)えてくれませんか。
Will you tell me how to spell the word?
Sentence

その小説は多くの言語に翻訳されてきた。

その小説(しょうせつ)(おお)くの言語(げんご)翻訳(ほんやく)されてきた。
The novel has been translated into many languages.
Sentence

その詩は神神の行為の物語を語っている。

その()神神(かみしん)行為(こうい)物語(ものがたり)(かた)っている。
The poem tells the story of the deeds of gods.
Sentence

これは現代英語の慣用法についての本です。

これは現代(げんだい)英語(えいご)慣用法(かんようほう)についての(ほん)です。
This is a book on modern English usage.
Sentence

これらの単語の使い分け方を教えて下さい。

これらの単語(たんご)使(つか)()(かた)(おし)えて(くだ)さい。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
Sentence

まるでそれが正しい英語の証左かのように。

まるでそれが(ただ)しい英語(えいご)証左(しょうさ)かのように。
Just as if that was proof that that English was correct.