This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は間違いを犯したことを認めた。

彼女(かのじょ)間違(まちが)いを(おか)したことを(みと)めた。
She acknowledged having made a mistake.
Sentence

彼らはついにそれが真実だと認めた。

(かれ)らはついにそれが真実(しんじつ)だと(みと)めた。
They finally acknowledged it as true.
Sentence

彼は賄賂を受け取っていたと認めた。

(かれ)賄賂(わいろ)()()っていたと(みと)めた。
He admitted he had taken bribes.
Sentence

彼は日本文化のよさを認めています。

(かれ)日本(にっぽん)文化(ぶんか)のよさを(みと)めています。
He appreciates Japanese culture.
Sentence

彼は自分が有罪であることを認めた。

(かれ)自分(じぶん)有罪(ゆうざい)であることを(みと)めた。
He admitted that he was guilty.
Sentence

彼は私の弁解を認めてくれなかった。

(かれ)(わたし)弁解(べんかい)(みと)めてくれなかった。
He did not accept my apologies.
Sentence

彼はそれは事実であることを認めた。

(かれ)はそれは事実(じじつ)であることを(みと)めた。
He admitted that it was true.
Sentence

彼はその財宝を盗んだことを認めた。

(かれ)はその財宝(ざいほう)(ぬす)んだことを(みと)めた。
He admitted that he had stolen the treasure.
Sentence

彼の頭の良さは広く認められている。

(かれ)(あたま)()さは(ひろ)(みと)められている。
His intelligence is widely recognized.
Sentence

彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。

(かれ)沈黙(ちんもく)事実(じじつ)上罪(うえざい)(みと)めたことだ。
His silence was a practical admission of guilt.