This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私が話しかけたら返事をしてください。

(わたし)(はな)しかけたら返事(へんじ)をしてください。
Please answer me when I speak to you.
Sentence

政治が彼らの会話のおもな話題だった。

政治(せいじ)(かれ)らの会話(かいわ)のおもな話題(わだい)だった。
Politics was the main topic of their conversation.
Sentence

私は写真画を使って彼の伝記を話した。

(わたし)写真画(しゃしんが)使(つか)って(かれ)伝記(でんき)(はな)した。
I illustrated his biography with some pictures.
Sentence

ここでは英語を話さなければならない。

ここでは英語(えいご)(はな)さなければならない。
You have to speak English here.
Sentence

人々はその話を聞いて沸き立ちました。

人々(ひとびと)はその(はなし)()いて(わた)()ちました。
The people got excited at the news.
Sentence

ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。

ちょうどその(とき)電話(でんわ)()るのを()いた。
Just then, I heard the telephone ring.
Sentence

人が話しているときは、口をはさむな。

(ひと)(はな)しているときは、(くち)をはさむな。
Don't cut in while others are talking.
Sentence

私が風呂に入った途端に電話がなった。

(わたし)風呂(ふろ)(はい)った途端(とたん)電話(でんわ)がなった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
Sentence

真実を知っていれば、君に話すだろう。

真実(しんじつ)()っていれば、(くん)(はな)すだろう。
If I knew the truth, I would tell you.
Sentence

私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)(はなし)(ふか)感情(かんじょう)(おぼ)えた。
We were deeply moved by her story.