This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私たちは彼の話はどうも信用できない。

(わたし)たちは(かれ)(はなし)はどうも信用(しんよう)できない。
We can hardly believe his story.
Sentence

あなたは英語を話さなければならない。

あなたは英語(えいご)(はな)さなければならない。
You have to speak English.
Sentence

彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。

(かれ)英語(えいご)もドイツ()両方(りょうほう)とも(はな)せる。
He can speak both English and German.
Sentence

奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。

奇妙(きみょう)(はなし)だが、(かれ)父親(ちちおや)幽霊(ゆうれい)()た。
Strange to say, he saw the ghost of his father.
Sentence

彼は英語と、さらにフランス語も話す。

(かれ)英語(えいご)と、さらにフランス()(はな)す。
He speaks English, and French as well.
Sentence

彼は英語だけでなくフランス語も話す。

(かれ)英語(えいご)だけでなくフランス()(はな)す。
He speaks French as well as English.
Sentence

ここだけの話だが、彼には愛人がいる。

ここだけの(はなし)だが、(かれ)には愛人(あいじん)がいる。
Between ourselves, he keeps a mistress.
Sentence

彼はよく注意して講演者の話を聞いた。

(かれ)はよく注意(ちゅうい)して講演者(こうえんしゃ)(はなし)()いた。
He listened closely to the speaker.
Sentence

彼はまるで老人のような話し方をする。

(かれ)はまるで老人(ろうじん)のような(はな)(かた)をする。
He talks as if he were an old man.
Sentence

彼はまるで先生であるかのように話す。

(かれ)はまるで先生(せんせい)であるかのように(はな)す。
He talks as if he were a teacher.