This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。

(わたし)英会話(えいかいわ)もろくにできない、ましてやスペイン()など(はな)せるはずはありません。
I can't even speak English very well, much less Spanish.
Sentence

ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」

ベン・ジョンソンが()ったように、「(きみ)がどんな人間(にんげん)()かるように(はな)してくれ」
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
Sentence

とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。

とても(たの)しかったわ。でも、英語(えいご)自由(じゆう)(はな)せたら、もっと()かったとおもうわ。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
Sentence

彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。

(かれ)はアフリカにいたころ(かれ)()らしていた周囲(しゅうい)人々(ひとびと)(こと)をよく(はな)したものだった。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.
Sentence

外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。

外国語(がいこくご)()につけるいちばんよい方法(ほうほう)は、それが(はな)されている(くに)()くことである。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
Sentence

フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。

フランス()流暢(りゅうちょう)(はな)すところを()ると、彼女(かのじょ)はフランスで勉強(べんきょう)したかもしれない。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
Sentence

フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。

フランス()()むことさえ出来(でき)ないのです。まして(はな)すことなどとても出来(でき)ません。
I can't even read French, much less speak it.
Sentence

私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。

(わたし)は、(かれ)がその地位(ちい)(あた)えられる見込(みこ)みはないということを(かれ)(はな)()にはなれない。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
Sentence

最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。

最初(さいしょ)のころ、人々(ひとびと)(はな)すのが(はや)すぎると、()っていることを理解(りかい)するのが(むずか)しかった。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
Sentence

この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。

この(かい)出席(しゅっせき)している(ほか)代表者(だいひょうしゃ)直接(ちょくせつ)(はな)すのではなく、どうか議長(ぎちょう)(はな)して(くだ)さい。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.