Sentence

一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。

一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)すれば英語(えいご)がもっとうまく(はな)せるようになるだろう。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
Sentence

すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。

すみませんが、(わたし)はこの()らせを(かれ)直接(ちょくせつ)()って(はな)してあげたい。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
Sentence

ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。

ジャックは、メアリーが部屋(へや)(はい)って()ると突然(とつぜん)(はな)すのを()めた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
Sentence

クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。

クリスは(だれ)にでも(はな)してしまうから、(かれ)秘密(ひみつ)()うのは危険(きけん)よ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
Sentence

あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。

あなたが()っている(こと)全部(ぜんぶ)(かれ)(はな)(こと)(おぼ)えておいてください。
You must remember to tell him all that you know.
Sentence

彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)せない、ましてやフランス()なんてもってのほかだ。
She can't speak English, much less French.
Sentence

彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)すのを()いたら、彼女(かのじょ)をイギリス(じん)だと(おも)うだろう。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.
Sentence

彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。

彼女(かのじょ)がアメリカ(じん)のように流暢(りゅうちょう)英語(えいご)(はな)しているのを()きました。
I heard her speaking English as fluently as an American.
Sentence

彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。

(かれ)正直(しょうじき)(はな)した。そうでなかったら、(かれ)(ばち)()けていただろう。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
Sentence

彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。

(かれ)(わたし)電話(でんわ)(つづ)けてくる。そして(わたし)本当(ほんとう)(かれ)(はな)したくはない。
He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him.