Sentence

いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。

いつも自分(じぶん)(こと)しか(はな)さない人々(ひとびと)には(わたし)はうんざりしている。
People who talk about themselves all the time bore me.
Sentence

あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。

あなたが(わたし)(はな)してくれたこと以外(いがい)(かれ)について(なに)()らない。
I know nothing about him beyond what you told me.
Sentence

話すことが多すぎて、どこから話し始めたらいいか分からない。

(はな)すことが(おお)すぎて、どこから(はな)(はじ)めたらいいか()からない。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.
Sentence

話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。

(はな)上手(じょうず)といわれる(ひと)もあれば、(きじょうず)上手()といわれる(ひと)もいる。
Some are called good talkers, and others good listeners.
Sentence

彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。

彼女(かのじょ)英語(えいご)()うに(およ)ばず、ドイツ()とフランス()(はな)します。
She speaks German and French, not to mention English.
Sentence

彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。

彼女(かのじょ)はフランス()(はな)すのでなにを()っているのかわからない。
Since she speaks in French, I can't understand her.
Sentence

彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。

彼女(かのじょ)英語(えいご)(はな)すのを()くと、アメリカ(じん)間違(まちが)えるでしょう。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
Sentence

彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。

(かれ)はまるで自分(じぶん)()()たようにその事故(じこ)について(わたし)(はな)した。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
Sentence

彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。

(かれ)(はな)すのを()たら、(かれ)のことを(おんな)()(おも)うかもしれません。
To hear him talk, you might take him for a girl.
Sentence

彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。

(かれ)(はなし)をやめるように(たの)んだが、(かれ)はそれでもはなしつづけた。
I asked him to stop talking, but he still went on.