Sentence

母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。

(はは)(わたし)真実(しんじつ)(はな)してくれたのは(なん)(ねん)()になってであった。
It was only after years that my mother told me the truth.
Sentence

彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(はな)すよりも()(ひと)(はなし)()きたいと(おも)っている。
She would rather listen to others than talk herself.
Sentence

彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。

彼女(かのじょ)はたくさんの聴衆(ちょうしゅう)(まえ)(はな)しをしなければならなかった。
She had to speak before a large audience.
Sentence

彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。

彼女(かのじょ)はスペイン()(はな)せる。ましてや英語(えいご)()うまでもない。
She can speak Spanish, much more English.
Sentence

彼女はオーストラリアで見たことについて私に話してくれた。

彼女(かのじょ)はオーストラリアで()たことについて(わたし)(はな)してくれた。
She told me about what she saw in Australia.
Sentence

彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。

彼女(かのじょ)英語(えいご)上手(じょうず)(はな)せるということをみんな()っています。
Everybody knows she can speak English well.
Sentence

彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。

(かれ)上手(じょうず)日本語(にほんご)(はな)しますが、(わたし)はドイツ()(はな)せません。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.
Sentence

彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。

(かれ)英語(えいご)とフランス()()うまでもなく、ドイツ()(はな)せる。
He can speak German, not to mention English and French.
Sentence

内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。

内緒(ないしょ)にしておくと約束(やくそく)してくれるなら、(はな)してあげましょう。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
Sentence

申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。

(もう)(わけ)ありませんが、ただいまルーニー()()(はな)せません。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.