Sentence

人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。

人前(ひとまえ)(はな)すようなことは(なに)によらず(かれ)はいつも敬遠(けいえん)する。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.
Sentence

人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。

人々(ひとびと)教授(きょうじゅ)英語(えいご)(はな)せるのは当然(とうぜん)のことと(おも)いがちだ。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.
Sentence

人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。

人間(にんげん)(かんが)えたり(はな)したりできるという(てん)で、動物(どうぶつ)(ちが)う。
Man differs from animals in that he can think and speak.
Sentence

人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。

人間(にんげん)(かんが)え、(はな)すことができるという(てん)動物(どうぶつ)(こと)なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
Sentence

人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。

人間(にんげん)は、(かんが)え、(はな)すことができるという(てん)で、(しし)(ちが)う。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
Sentence

小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。

(ちい)さな(なや)(ごと)(はな)せても、(おお)きな(なや)みは(はな)せないものだ。
Light cares speak, great ones are dumb.
Sentence

私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。

(わたし)彼女(かのじょ)(そで)(ひぱ)()ったが、彼女(かのじょ)平気(へいき)(はな)(つづ)けた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
Sentence

私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。

(わたし)はもっと(はな)したかったが彼女(かのじょ)電話(でんわ)()ってしまった。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.
Sentence

私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。

(わたし)はフランス()()めないし、(はな)すこともまたできない。
I can't read French, nor can I speak it.
Sentence

私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。

(わたし)たちはオーストラリアの若者(わかもの)代表(だいひょう)してお(はな)しします。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.