Sentence

アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。

アルコールが(かれ)(はな)(かた)影響(えいきょう)しはじめている。
Alcohol is beginning to tell on his speech.
Sentence

そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。

そんな(はな)(かた)をするとは、(かれ)(くる)っていたに(ちが)いない。
He must be crazy to talk like that.
Sentence

彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。

(かれ)はまるでその秘密(ひみつ)()っているような(はな)(かた)をする。
He talks as if he knew the secret.
Sentence

その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。

その子供(こども)はまるで大人(おとな)であるかのような(はな)(かた)をする。
That child talks as if he were an adult.
Sentence

彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。

(かれ)(はな)(かた)無礼(ぶれい)といってもよいほどに単刀直入(たんとうちょくにゅう)だった。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
Sentence

彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。

(かれ)はまるでその秘密(ひみつ)()っているかのような(はな)(かた)をする。
He talks as if he knew the secret.
Sentence

彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。

(かれ)(はな)(かた)にユーモアがあるのは、(かれ)特有(とくゆう)のなまりから()ている。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
Sentence

鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。

(とり)はその()(ごえ)()かるように、(はな)(かた)によって人間(にんげん)評価(ひょうか)される。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
Sentence

その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。

その(おとこ)()は、自分(じぶん)がまるで偉大(いだい)学者(がくしゃ)であるかのような(はな)(かた)をする。
The boy talks as if he were a great scholar.
Sentence

話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。

(はな)(かた)がちょっと(はや)すぎて(わたし)には()かりません。もう(すこ)しゆっくり(はな)していただけませんか。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?