This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ちょっとつめてもらえませんか。

ちょっとつめてもらえませんか。
Could you move over a little?
Sentence

丈を少し詰めていただけますか。

(たけ)(すこ)()めていただけますか。
Could you make it a little shorter for me?
Sentence

それは切り詰められてよくなった。

それは()()められてよくなった。
It was shortened with advantage.
Sentence

精液は瓶詰めにする価値はあるよ。

精液(せいえき)瓶詰(びんづ)めにする価値(かち)はあるよ。
Semen is worth bottling.
Sentence

彼らは出資を切り詰めるでしょう。

(かれ)らは出資(しゅっし)()()めるでしょう。
They will cut down on their expenses.
Sentence

犬はネコを木の上まで追い詰めた。

(いぬ)はネコを()(うえ)まで()()めた。
The dog chased the cat up a tree.
Sentence

彼は棚に本をぎっしり詰め込んだ。

(かれ)(たな)(ほん)をぎっしり()()んだ。
He crowded the books into the shelves.
Sentence

私達は生活費を切り詰めざる得ない。

私達(わたしたち)生活費(せいかつひ)()()めざる()ない。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
Sentence

われわれは狭い部屋に詰め込まれた。

われわれは(せま)部屋(へや)()()まれた。
We were crowded into the small room.
Sentence

彼らは生活費を切りつめた方がよい。

(かれ)らは生活費(せいかつひ)()りつめた(ほう)がよい。
They had better cut down their living expenses.