Sentence

つまり結論をいうとね。

つまり結論(けつろん)をいうとね。
This is the bottom line.
Sentence

彼はつまりだまされたのだ。

(かれ)はつまりだまされたのだ。
He was to all intents and purposes deceived.
Sentence

つまり彼女は下手な踊り子だ。

つまり彼女(かのじょ)下手(へた)(おど)()だ。
That is, she is a poor dancer.
Sentence

つまり、5月10日のことだ。

つまり、5(ごがつ)10(にち)のことだ。
That is to say, on May 10th.
Sentence

彼女と一緒にいると気詰まりだ。

彼女(かのじょ)一緒(いっしょ)にいると気詰(きづ)まりだ。
I feel ill at ease in her company.
Sentence

つまり、父は母より2歳年上です。

つまり、(ちち)(はは)より2(さい)年上(としうえ)です。
That is, Father is two years older than Mother.
Sentence

彼といっしょに居るときづまりだ。

(かれ)といっしょに()るときづまりだ。
I never feel at ease in his company.
Sentence

つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。

つまり(かれ)大変(たいへん)才能(さいのう)()(ぬし)なのだ。
In short, he is a man of great ability.
Sentence

つまり君が責任を取るべきだったのだ。

つまり(きみ)責任(せきにん)()るべきだったのだ。
In brief, you should have accepted the responsibility.
Sentence

満員電車の中は息が詰まりそうだった。

満員(まんいん)電車(でんしゃ)(なか)(いき)()まりそうだった。
I thought I was going to suffocate on the crowded train.