Sentence

彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。

(かれ)自分(じぶん)主張(しゅちょう)立証(りっしょう)できないことをとても()じた。
He was very ashamed of not being able to make his point.
Sentence

彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。

(かれ)のいっていることに(なに)有利(ゆうり)証拠(しょうこ)がありますか。
Is there any evidence that supports his position?
Sentence

その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。

その(はなし)(かれ)体験(たいけん)(もと)づいているという証拠(しょうこ)はない。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
Sentence

これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。

これは正真正銘(しょうしんしょうめい)九谷焼(くたにやき)です。(わたし)保証(ほしょう)いたします。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
Sentence

この証拠から、彼は犯人ではないということになる。

この証拠(しょうこ)から、(かれ)犯人(はんにん)ではないということになる。
From this evidence, it follows that he is not the criminal.
Sentence

あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。

あなたの陳述(ちんじゅつ)になにか証拠(しょうこ)(しめ)していただけますか。
Can you show me any evidence for your statement?
Sentence

弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。

弁護士(べんごし)彼女(かのじょ)潔白(けっぱく)だという有力(ゆうりょく)証拠(しょうこ)(にぎ)っている。
The attorney has strong evidence that she is innocent.
Sentence

彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。

彼女(かのじょ)には(かれ)議長(ぎちょう)選出(せんしゅつ)支持(しじ)する十分(じゅうぶん)証拠(しょうこ)があった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
Sentence

彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。

(かれ)はもっと証拠(しょうこ)がないかとやっきになって(さが)している。
He is in desperate search of further evidence.
Sentence

人について誰の証言も必要とされなかったからである。

(ひと)について(だれ)証言(しょうげん)必要(ひつよう)とされなかったからである。
For he knew what was in a man.