This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

父が友人の保証人となった。

(ちち)友人(ゆうじん)保証人(ほしょうじん)となった。
Father vouched for his friend.
Sentence

君の保証人になりましょう。

(きみ)保証人(ほしょうじん)になりましょう。
I will be your guarantor.
Sentence

僕が証人になってあげるよ。

(ぼく)証人(しょうにん)になってあげるよ。
I'll cover for you.
Sentence

父が私の借金の保証人になった。

(ちち)(わたし)借金(しゃっきん)保証人(ほしょうじん)になった。
My father stood guarantee for my debts.
Sentence

彼が借金の保証人になってくれた。

(かれ)借金(しゃっきん)保証人(ほしょうじん)になってくれた。
He guaranteed my debt.
Sentence

彼女は彼の借金の保証人になった。

彼女(かのじょ)(かれ)借金(しゃっきん)保証人(ほしょうじん)になった。
She guaranteed his debts.
Sentence

証書貸付は連帯保証人が必要でした。

証書(しょうしょ)貸付(かしつけ)連帯(れんたい)保証人(ほしょうじん)必要(ひつよう)でした。
Loan on deeds needed the joint surety.
Sentence

あなたはその証人の陳述を信じますか。

あなたはその証人(しょうにん)陳述(ちんじゅつ)(しん)じますか。
Do you believe the witness's statement?
Sentence

彼らは賄賂を使って証人の口を封じた。

(かれ)らは賄賂(わいろ)使(つか)って証人(しょうにん)(くち)(ふう)じた。
They bribed the witness into silence.
Sentence

証人を月曜日に喚問するよう提案します。

証人(しょうにん)月曜日(げつようび)喚問(かんもん)するよう提案(ていあん)します。
I move that the witness be summoned on Monday.