This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

いいわけをするのがとても下手。

いいわけをするのがとても下手(へた)
He is very bad at inventing excuses.
Sentence

あの翻訳は原文に忠実だそうだ。

あの翻訳(ほんやく)原文(げんぶん)忠実(ちゅうじつ)だそうだ。
That translation is said to be true to the original.
Sentence

誰もが名文を書けるわけではない。

(だれ)もが名文(めいぶん)()けるわけではない。
It's not as if just anybody can write a literary gem.
Sentence

両方とも好きというわけではない。

両方(りょうほう)とも()きというわけではない。
I do not like both of them.
Sentence

両親とも生きているわけではない。

両親(りょうしん)とも()きているわけではない。
Both my parents are not alive.
Sentence

本当に捨てるわけにはいかないよ。

本当(ほんとう)()てるわけにはいかないよ。
We can't really throw it away!
Sentence

北海道がいつも寒いわけではない。

北海道(ほっかいどう)がいつも(さむ)いわけではない。
It is not always cold in Hokkaido.
Sentence

母はいつも家にいるわけではない。

(はは)はいつも(いえ)にいるわけではない。
My mother is not always at home.
Sentence

彼らがみんな貧しいわけではない。

(かれ)らがみんな(まず)しいわけではない。
All of them are not poor.
Sentence

彼は毎日ここへ来るわけではない。

(かれ)毎日(まいにち)ここへ()るわけではない。
He doesn't come here every day.