Sentence

あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。

あなたは自分(じぶん)分担(ぶんたん)仕事(しごと)をしないことに(たい)していつもいいわけをする。
You always make excuses for not doing your share of the work.
Sentence

ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?

ちょっとぉ、冗談(じょうだん)でしょッ!なんでそんな辺鄙(へんぴ)なところに()くわけッ?
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
Sentence

「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」

「こういうの、興味(きょうみ)あるのですか」「そう()うわけじゃありません。」
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
Sentence

魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。

魔王(まおう)()った。「(おれ)()けるわっきゃねーべ。審判(しんぱん)(みな)地獄(じごく)にいるのだ」。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
Sentence

彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。

彼女(かのじょ)(すこ)しも(もう)(わけ)ないと(おも)っていなかったので、かれはいっそう(おこ)った。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.
Sentence

彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。

(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)するからといってそれだけよく勉強(べんきょう)するというわけでもない。
Despite my warnings, he works no harder.
Sentence

他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。

他人(たにん)悪事(あくじ)()()いに()して自分(じぶん)悪事(あくじ)(いわけ)()をすることはできない。
Two wrongs don't make a right.
Sentence

人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。

人生(じんせい)(しず)()あれば()かぶ()あるわけだから、あまりくよくよしないように。
Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.
Sentence

試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。

試験(しけん)最初(さいしょ)にやり()える学生(がくせい)(かなら)ずしも一番(いちばん)いい成績(せいせき)()るわけではない。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
Sentence

私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。

(わたし)(かれ)のことが()きだが、けれども(こころ)から(かれ)信用(しんよう)しているわけではない。
I like him, but at the same time I don't really trust him.