Sentence

私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。

(わたし)はその言葉(ことば)(きず)()てにするわけにはいかない。
I cannot let the remark pass by in silence.
Sentence

私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。

(わたし)はその言語(げんご)両方(りょうほう)とも勉強(べんきょう)したわけではなかった。
I did not study both of the languages.
Sentence

私はその学生たち全員を知っているわけではない。

(わたし)はその学生(がくせい)たち全員(ぜんいん)()っているわけではない。
I don't know all of the students.
Sentence

私はすっかり具合がよくなっているわけではない。

(わたし)はすっかり具合(ぐあい)がよくなっているわけではない。
I'm not quite well.
Sentence

私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。

(わたし)はこの(たね)音楽(おんがく)(とく)()きというわけではない。
I'm not particularly keen on this kind of music.
Sentence

私はお前が失敗したから怒っているわけではない。

(わたし)はお(まえ)失敗(しっぱい)したから(おこ)っているわけではない。
I'm not angry because you have failed.
Sentence

公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。

公平(こうへい)()えば、(かれ)にも()りえがないわけではない。
To do him justice, he is not without some merits.
Sentence

原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。

原子力(げんしりょく)発電所(はつでんしょ)はすべての(ひと)(うった)えるわけではない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
Sentence

君はもはや、ほんの子供というわけにはいかない。

(きみ)はもはや、ほんの子供(こども)というわけにはいかない。
You are no longer a mere child.
Sentence

そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。

そんなわけで、(かれ)はほとんど()うことがなかった。
That being the case, he had little to say.