Sentence

名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。

名声(めいせい)(かなら)ずしも成功(せいこう)()(もの)というわけではない。
Fame is not always an accompaniment of success.
Sentence

本校の生徒の全員が大学に進学するわけではない。

本校(ほんこう)生徒(せいと)全員(ぜんいん)大学(だいがく)進学(しんがく)するわけではない。
Not all the students of this school go on to university.
Sentence

僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。

(ぼく)はその問題(もんだい)(だま)って見過(みす)ごすわけにはいかない。
I cannot silently overlook this problem.
Sentence

法律を知らないからといって言い訳にはならない。

法律(ほうりつ)()らないからといって(いわけ)()にはならない。
Ignorance of the law excuses no man.
Sentence

付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。

()()いがいやなわけではないが(つか)れているのだ。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.
Sentence

彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。

彼女(かのじょ)(いわけ)()は、(まった)意味(いみ)をなさない(こと)になった。
Her excuse added up to nothing.
Sentence

彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。

(かれ)(あたま)()れるでもなく機知(きち)()むわけでもない。
He is not witty or bright.
Sentence

彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。

(かれ)英語(えいご)とフランス()両方(りょうほう)(はな)すわけではない。
He doesn't speak both English and French.
Sentence

彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。

(かれ)作文(さくぶん)完全(かんぜん)(あやま)りがないというわけではない。
His composition is not perfectly free of mistakes.
Sentence

読書が嫌いというわけではなく、時間が無いのだ。

読書(どくしょ)(きら)いというわけではなく、時間(じかん)()いのだ。
It's not that I dislike reading; it's just that I have no time.