This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この詩を翻訳することは私には難しすぎる。

この()翻訳(ほんやく)することは(わたし)には(むずか)しすぎる。
Translating this poem is too much for me.
Sentence

この仕事は誰でも良いというわけではない。

この仕事(しごと)(だれ)でも()いというわけではない。
I do not want anyone for this job.
Sentence

こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。

こういうわけで(かれ)(きみ)(はら)()てたのです。
This is why he got angry with you.
Sentence

こういうわけで私はあなたに反対なのです。

こういうわけで(わたし)はあなたに反対(はんたい)なのです。
This is the reason I disagree with you.
Sentence

こういうわけで、彼はその大学に入学した。

こういうわけで、(かれ)はその大学(だいがく)入学(にゅうがく)した。
This was why he entered the university.
Sentence

きょうはとりわけ暑いというわけではない。

きょうはとりわけ(あつ)いというわけではない。
It is not especially hot today.
Sentence

それと俺がホモだとしたら、罪になるわけ?

それと(おれ)がホモだとしたら、(つみ)になるわけ?
And if I were gay, would that be a crime?
Sentence

彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。

彼女(かのじょ)通訳(つうやく)として(はたら)くことを(つよ)(のぞ)んでいる。
She has a strong wish to work as an interpreter.
Sentence

彼らは二人ともが金持ちというわけではない。

(かれ)らは()(にん)ともが金持(かねも)ちというわけではない。
It's not as if they were BOTH rich.
Sentence

彼は日曜日にはいつも家にいるわけではない。

(かれ)日曜日(にちようび)にはいつも(いえ)にいるわけではない。
He's not always at home on Sundays.