Sentence

偶然その単語にであったわけです。

偶然(ぐうぜん)その単語(たんご)にであったわけです。
I just came up with the word.
Sentence

間違いを犯して申し訳ありません。

間違(まちが)いを(おか)して(もう)(わけ)ありません。
I'm very sorry about the mistake.
Sentence

もう言い訳なんか聞きたくないね。

もう(いわけ)()なんか()きたくないね。
I don't want to hear any more excuses.
Sentence

そのような言い訳をしても無駄だ。

そのような(いわけ)()をしても無駄(むだ)だ。
It is no use making an excuse like that.
Sentence

そういうわけで遅くなったのです。

そういうわけで(おそ)くなったのです。
That's why I was late.
Sentence

これについて言い訳してもむだだ。

これについて(いわけ)()してもむだだ。
It is no use making an excuse for this.
Sentence

この小説は英語から訳されました。

この小説(しょうせつ)英語(えいご)から(やく)されました。
This novel was translated from English.
Sentence

こうゆうわけで私は学校に遅れた。

こうゆうわけで(わたし)学校(がっこう)(おく)れた。
This is why I was late for school.
Sentence

こういうわけで私は彼を首にした。

こういうわけで(わたし)(かれ)(くび)にした。
This is why I fired him.
Sentence

お待たせして申し訳ございません。

()たせして(もう)(わけ)ございません。
I'm sorry to have kept you waiting.