Sentence

そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。

そのパーティーが(なに)から(なに)まで(たの)しかったわけではない。
The party was not altogether pleasant.
Sentence

すべての人がその計画について知っているわけではない。

すべての(ひと)がその計画(けいかく)について()っているわけではない。
Not everybody knows about the plan.
Sentence

あなたの仕事はまったく満足できるというわけではない。

あなたの仕事(しごと)はまったく満足(まんぞく)できるというわけではない。
Your work is not altogether satisfactory.
Sentence

目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。

目的(もくてき)さえよければどんな手段(しゅだん)をとってもよいわけではない。
The end does not always justify the means.
Sentence

彼女は夏になるといつもフランスへ旅行するわけではない。

彼女(かのじょ)(なつ)になるといつもフランスへ旅行(りょこう)するわけではない。
She doesn't always take a trip to France in summer.
Sentence

彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。

(かれ)行動(こうどう)(かなら)ずしも自分(じぶん)言葉(ことば)一致(いっち)している(わけ)ではない。
His actions do not always correspond to his words.
Sentence

私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。

(わたし)はその電話(でんわ)(とど)範囲(はんい)より(とお)くに()()すわけではない。
I'm not moving out of range of that telephone.
Sentence

私たちのすべてが彼女の考えに反対しているわけではない。

(わたし)たちのすべてが彼女(かのじょ)(かんが)えに反対(はんたい)しているわけではない。
Not all of us are against her idea.
Sentence

誤解しないように、約束をしようというわけではないから。

誤解(ごかい)しないように、約束(やくそく)をしようというわけではないから。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
Sentence

たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。

たとえ(わたし)間違(まちが)っていても、(きみ)(まった)(ただ)しいわけではない。
Even if I am wrong, you are not quite right.