Sentence

子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。

()どもは喫煙(きつえん)してはならない。それは法律上(ほうりつじょう)(ゆる)されない。
Children can't smoke; it's not legal.
Sentence

現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。

現地(げんち)人達(ひとたち)はその地区(ちく)()()ることを(ゆる)されなかった。
The natives were not allowed to enter the district.
Sentence

運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。

運転(うんてん)試験(しけん)の2度目(どめ)挑戦(ちょうせん)運転(うんてん)免許(めんきょ)をとることができた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
Sentence

もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。

もっと(はや)手紙(てがみ)()()げなかったことをお(ゆる)(くだ)さい。
Please forgive me for not having written sooner.
Sentence

もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。

もし(かれ)本当(ほんとう)のことを(はな)したら、(わたし)(かれ)(ゆる)したのだが。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
Sentence

ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。

ちょっとまて、(きみ)許可証(きょかしょう)がなければここへは()れない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
Sentence

叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。

叔母(おば)(わたし)彼女(かのじょ)駐車上(ちゅうしゃじょう)(くるま)()めるのを(ゆる)してくれた。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
Sentence

いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。

いかなる生徒(せいと)もその部屋(へや)(はい)ることは許可(きょか)されていない。
No student is allowed to enter the room.
Sentence

30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。

30(ふん)ばかり中断(ちゅうだん)して、コーヒーでもいただきましょう。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
Sentence

会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。

()ったばかりの患者(かんじゃ)(した)世話(せわ)をするのは大変(たいへん)なお仕事(しごと)だ。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.