Sentence

クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。

クレーンを操縦(そうじゅう)するのには、勿論(もちろん)免許(めんきょ)必要(ひつよう)です。
Of course, a license is needed to operate a crane.
Sentence

同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。

(どう)世代(せだい)(ひと)は、仕事(しごと)とか、()(もの)留守(るす)ばかりです。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
Sentence

彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。

彼女(かのじょ)(うつく)しいばかりではなく、(こころ)(やさ)しく(あたま)()い。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
Sentence

彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。

彼女(かのじょ)はいつも(わたし)(やす)給料(きゅうりょう)不満(ふまん)ばかり()っている。
She is always complaining about my small salary.
Sentence

彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。

(かれ)らは(わたし)たちがディスコに()くのを(ゆる)してくれない。
They don't allow us to go to disco.
Sentence

彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。

(かれ)(はたら)かないで親類(しんるい)にたかることばかり(かんが)えている。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
Sentence

彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。

(かれ)(わたし)ばかりではなく(わたし)(いぬ)にも大声(おおごえ)()びかけた。
He called out not only to me but also to my dog.
Sentence

彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。

(かれ)(わたし)がそこへ()くのを(ゆる)すわけにはいかなかった。
He could not approve of my going there.
Sentence

彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。

(かれ)母親(ははおや)は、(かれ)にバイクに()ることを(ゆる)さなかった。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.
Sentence

彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。

(かれ)のステージはどれも()見張(みは)るものばかりだった。
He's really something to see every time he gets up on stage.