Sentence

ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?

ほら、()()ったばっかりの(ころ)ってベタベタしたいじゃない?
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?
Sentence

労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。

労働(ろうどう)はただ(たん)必要(ひつよう)なものであるばかりか、(たの)しみでもある。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
Sentence

僕は彼女を勇気づけようとしたが、彼女は泣いてばかりいた。

(ぼく)彼女(かのじょ)勇気(ゆうき)づけようとしたが、彼女(かのじょ)()いてばかりいた。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
Sentence

彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。

彼女(かのじょ)()教師(きょうし)であるばかりでなく、偉大(いだい)学者(がくしゃ)でもあった。
In addition to being a good teacher, she was a great scholar.
Sentence

彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。

彼女(かのじょ)はその()らせを()いて、(むね)()()けんばかりに()いた。
Hearing the news, she cried her heart out.
Sentence

君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。

(きみ)空腹(くうふく)であるはずがない。(いま)夕食(ゆうしょく)()べたばかりだもの。
You can't be hungry. You've just had dinner.
Sentence

一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。

一緒(いっしょ)(はたら)いていた(とき)(かれ)はいつも(わたし)をからかってばかりいた。
He was always pulling my leg when we worked together.
Sentence

シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。

シュバイツァーは医者(いしゃ)であるばかりでなく音楽家(おんがくか)でもあった。
Schweitzer was a musician as well as a doctor.
Sentence

あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。

あなたの(いもうと)はいつも自分(じぶん)(おっと)のことで文句(もんく)ばかり()っている。
That sister of yours is always complaining of her husband.
Sentence

目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。

()()めているときばかりか(ねむ)っているときにもそれが必要(ひつよう)だ。
We need it when asleep as well as when awake.