Sentence

どんなことがあっても彼女を許せない。

どんなことがあっても彼女(かのじょ)(ゆる)せない。
I can on no condition forgive her.
Sentence

そんな事を言ったのを許してください。

そんな(こと)()ったのを(ゆる)してください。
Pardon me for saying so.
Sentence

そういう休暇は私には事情が許さない。

そういう休暇(きゅうか)(わたし)には事情(じじょう)(ゆる)さない。
Circumstances do not permit me such a holiday.
Sentence

あなたの寸法を計るのを許して下さい。

あなたの寸法(すんぽう)(はか)るのを(ゆる)して(くだ)さい。
Please allow me to measure you.
Sentence

門番は門を通りぬけるのを許してくれた。

門番(もんばん)(もん)(とお)りぬけるのを(ゆる)してくれた。
The gatekeeper permitted me through the gate.
Sentence

父は僕が犬を飼うことを許してくれない。

(ちち)(ぼく)(いぬ)()うことを(ゆる)してくれない。
My father won't allow me to keep a dog.
Sentence

父は私が車を運転するのを許してくれた。

(ちち)(わたし)(くるま)運転(うんてん)するのを(ゆる)してくれた。
Father let me drive his car.
Sentence

彼女は母親が許してくれることを祈った。

彼女(かのじょ)母親(ははおや)(ゆる)してくれることを(いの)った。
She prayed that her mother would forgive her.
Sentence

彼女は少年が無作法なのを許してやった。

彼女(かのじょ)少年(しょうねん)無作法(ぶさほう)なのを(ゆる)してやった。
She forgave the boy for his rudeness.
Sentence

彼は我々に自分のヨットの使用を許した。

(かれ)我々(われわれ)自分(じぶん)のヨットの使用(しよう)(ゆる)した。
He conceded us the use of his yacht.