This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

嘘をついたことを許して下さい。

(うそ)をついたことを(ゆる)して(くだ)さい。
Please forgive me for telling a lie.
Sentence

医者は私に外出を許さなかった。

医者(いしゃ)(わたし)外出(がいしゅつ)(ゆる)さなかった。
The doctor didn't allow me to go out.
Sentence

二度とあなたの誤りを許しませぬ。

二度(にど)とあなたの(あやま)りを(ゆる)しませぬ。
I'll never overlook your mistakes again.
Sentence

遅刻したことをゆるしてください。

遅刻(ちこく)したことをゆるしてください。
Please forgive me for being late.
Sentence

遅れてきたことを許してください。

(おく)れてきたことを(ゆる)してください。
Pardon me for coming late.
Sentence

私はそのクラブへ入会を許された。

(わたし)はそのクラブへ入会(にゅうかい)(ゆる)された。
I gained admission to the club.
Sentence

私のおいは若さに免じて許された。

(わたし)のおいは(わか)さに(めん)じて(ゆる)された。
My nephew was excused on the grounds of his youth.
Sentence

今回は君の不注意を許しましょう。

今回(こんかい)(きみ)不注意(ふちゅうい)(ゆる)しましょう。
I'll excuse your carelessness this time.
Sentence

患者は起き上がることを許された。

患者(かんじゃ)()()がることを(ゆる)された。
The patient was allowed up.
Sentence

寛大に人を許すように努めなさい。

寛大(かんだい)(ひと)(ゆる)すように(つと)めなさい。
Try to be generous and forgive.