Sentence

子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。

()どもは喫煙(きつえん)してはならない。それは法律上(ほうりつじょう)(ゆる)されない。
Children can't smoke; it's not legal.
Sentence

現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。

現地(げんち)人達(ひとたち)はその地区(ちく)()()ることを(ゆる)されなかった。
The natives were not allowed to enter the district.
Sentence

もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。

もし(かれ)本当(ほんとう)のことを(はな)したら、(わたし)(かれ)(ゆる)したのだが。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
Sentence

叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。

叔母(おば)(わたし)彼女(かのじょ)駐車上(ちゅうしゃじょう)(くるま)()めるのを(ゆる)してくれた。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
Sentence

彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。

(かれ)(わたし)(かれ)(くるま)運転(うんてん)することをどうしても(ゆる)さなかった。
He wouldn't allow me to drive his car.
Sentence

彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。

(かれ)(つみ)大目(おおめ)()(ゆる)してあげたほうがいいのではないか。
You may as well overlook his sins and forgive him.
Sentence

彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。

(かれ)からお(かね)()りることは、(わたし)のプライドが(ゆる)さなかった。
My pride prevented me from borrowing money from him.
Sentence

発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。

発言(はつげん)(ゆる)していただけるなら、すべてをご説明(せつめい)いたします。
If you permit me to speak, I can explain everything.
Sentence

天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。

天候(てんこう)(ゆる)せば、(かれ)らは(もり)へきのこ()りにでかけるでしょう。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
Sentence

私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。

(わたし)妥協(だきょう)(ゆる)さずに希望(きぼう)していた(とお)りの契約(けいやく)()()んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.