Sentence

どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。

どんな(いわけ)()をしようとも、(かれ)(ゆる)すことはできない。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
Sentence

その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。

その()(かぎ)って子供(こども)たちは会館(かいかん)(はい)ることを(ゆる)される。
The hall allows children in only on that day.
Sentence

そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。

そのような()()いはどんな(こと)があっても(ゆる)されない。
Nothing will excuse such an act.
Sentence

DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。

DNAのサンプルを(たくわ)える(こと)(ゆる)されるべきではない。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.
Sentence

「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」

意外(いがい)趣味(しゅみ)だな・・・転校生(てんこうせい)」「(おれ)可愛(かわい)いから(ゆる)す」
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
Sentence

彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。

(かれ)(たす)けを(もと)めることは彼女(かのじょ)のプライドが(ゆる)さなかった。
She was too proud to ask him for help.
Sentence

遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。

(おく)れて()(ひと)は、そのショーへの入場(にゅうじょう)(ゆる)されなかった。
Latecomers weren't admitted to the show.
Sentence

男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。

男女間(だんじょかん)()均等(きんとう)存在(そんざい)することは(ゆる)されるべきではない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
Sentence

私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。

(わたし)のほかに3(にん)友人(ゆうじん)がそのバーに(はい)ることを(ゆる)された。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
Sentence

私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。

(わたし)たちの先生(せんせい)試験中(しけんちゅう)辞書(じしょ)使(つか)うことを(ゆる)してくれた。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.