Sentence

私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。

(わたし)記憶(きおく)している(かぎ)りでは、(かれ)態度(たいど)はとても(わる)かった。
His behavior, as I remember, was very bad.
Sentence

故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。

故人(こじん)記念(きねん)する記念碑(きねんひ)建設(けんせつ)するために基金(ききん)開始(かいし)した。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Sentence

記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。

記念碑(きねんひ)一番上(いちばんじょう)禎子(さだこ)(あたま)(うえ)(きん)(つる)をかざしている。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.
Sentence

株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。

株価(かぶか)史上(しじょう)最高(さいこう)上昇(じょうしょう)する(なか)記録的(きろくてき)出来高(できだか)となった。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
Sentence

一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。

(いち)(にん)教師(きょうし)で、もう(いち)(にん)医者(いしゃ)で、(のこ)りの(いち)(にん)記者(きしゃ)だ。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.
Sentence

われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。

われわれは(かれ)記者団(きしゃだん)()うように(もと)めたが、拒否(きょひ)した。
We asked him to face the press but he refused to.
Sentence

クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。

クラスの生徒(せいと)全員(ぜんいん)、その()暗記(あんき)しなければならない。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
Sentence

ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。

ガリバー旅行記(りょこうき)は、有名(ゆうめい)英国(えいこく)作家(さっか)によって()かれた。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
Sentence

男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。

男性(だんせい)からの投稿(とうこう)記事(きじ)へのレスは一切(いっさい)(ことわ)りしております。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
Sentence

少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。

少年(しょうねん)はミツバチを(くわ)しく観察(かんさつ)して記録(きろく)してみることにした。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.