Sentence

その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。

その(あたら)しい計画(けいかく)によって永続(えいぞく)する平和(へいわ)()まれるかもしれない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
Sentence

その新しい計画によって永遠なる平和が生まれるかもしれない。

その(あたら)しい計画(けいかく)によって永遠(えいえん)なる平和(へいわ)()まれるかもしれない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
Sentence

その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。

その計画(けいかく)実行(じっこう)すれば我々(われわれ)双方(そうほう)利益(りえき)増進(ぞうしん)することになろう。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
Sentence

すべての人が私の計画について知っているわけではありません。

すべての(ひと)(わたし)計画(けいかく)について()っているわけではありません。
Not everybody knows about my plan.
Sentence

これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。

これらの時計(とけい)(ほう)が、あのケースの(はい)っているのより高価(こうか)です。
These watches are more expensive than the ones in that case.
Sentence

回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。

回収(かいしゅう)対象(たいしょう)のソニー(せい)充電池(じゅうでんち)累計(るいけい)で765(まん)9000()となった。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
Sentence

予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。

予算(よさん)とは一定(いってい)期間中(きかんちゅう)支出(ししゅつ)見込(みこ)まれる収入(しゅうにゅう)にあわせた計画(けいかく)です。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
Sentence

夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。

(よる)()れない(とき)(かぎ)って、時計(とけい)のカチカチいう(おと)()になるものだ。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
Sentence

目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。

目覚(めざま)時計(とけい)()ると、いつも()ているうちに()めてしまうのです。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
Sentence

父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。

(ちち)(わたし)時計(とけい)()ってくれたが、(わたし)はそれがあまり(きい)()らない。
My father bought me a watch, which I don't like very much.