Sentence

どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。

どんな結果(けっか)のなろうとも、(わたし)計画(けいかく)実行(じっこう)します。
No matter what results may follow, I will carry out my plan.
Sentence

どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。

どんな結果(けっか)になろうとも、(わたし)計画(けいかく)実行(じっこう)します。
Whatever results may follow, I will carry out my plan.
Sentence

できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。

できるだけ(はや)くあなたの計画(けいかく)実行(じっこう)(うつ)しなさい。
Put your plan into practice as soon as possible.
Sentence

だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。

だれもがその計画(けいかく)にきっと賛成(さんせい)だと彼女(かのじょ)(おも)った。
She assumed that everyone would be for the plan.
Sentence

だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。

だれが(わたし)計画(けいかく)反対(はんたい)しようとも、(わたし)実行(じっこう)する。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.
Sentence

ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。

ただ(ひと)つの解決法(かいけつほう)彼女(かのじょ)計画(けいかく)をあきらめる(こと)だ。
The only solution is for her to give up the plan.
Sentence

そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。

そんな子供(こども)じみた計画(けいかく)失敗(しっぱい)するにきまっている。
Such a childish plan is bound to fail.
Sentence

それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。

それは(かれ)らの計画(けいかく)にとって壊滅的(かいめつてき)打撃(だげき)となった。
It proved to be the deathblow to their plan.
Sentence

その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。

その(あたら)しい計画(けいかく)(かん)してはあなたに賛成(さんせい)できない。
I cannot agree with you as regards the new plan.
Sentence

その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。

その計画(けいかく)実行(じっこう)(うつ)すのに多大(ただい)費用(ひよう)がかかった。
It cost lots of money to put the plan into practice.