Sentence

私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。

(わたし)(だま)っていたので彼女(かのじょ)余計(よけい)(はら)()てた。
She got all the more angry because I kept silent.
Sentence

私がその計画を実行するのは全く簡単だった。

(わたし)がその計画(けいかく)実行(じっこう)するのは(まった)簡単(かんたん)だった。
I had no difficulty in carrying the plan out.
Sentence

散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。

散々(さんざん)(かんが)えた()()その計画(けいかく)実行(じっこう)にうつした。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
Sentence

困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。

(こま)ったことに(わたし)時計(とけい)は1(にち)に3(ふん)ずつ(すす)む。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.
Sentence

今その計画を実施するのは、時期尚早である。

(いま)その計画(けいかく)実施(じっし)するのは、時期(じき)尚早(しょうそう)である。
It is premature to put the plan into practice now.
Sentence

計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。

計算(けいさん)にいくらかの誤差(ごさ)考慮(こうりょ)()れましたか。
Have you allowed for any error in your calculation?
Sentence

君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。

(きみ)計画(けいかく)台無(だいな)しにしてすまなく(おも)ってます。
I'm sorry to upset your plans.
Sentence

君には、私たちの計画に反対する権利はない。

(きみ)には、(わたし)たちの計画(けいかく)反対(はんたい)する権利(けんり)はない。
You have no right to oppose our plan.
Sentence

会費に関しては会の会計係に聞いてください。

会費(かいひ)(かん)しては(かい)会計係(かいけいがかり)()いてください。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
Sentence

会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。

会計士(かいけいし)各週(かくしゅう)会社(かいしゃ)収入(しゅうにゅう)支出(ししゅつ)算出(さんしゅつ)する。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.