Sentence

パターソン博士はココに話し言葉も使っている。

パターソン博士(はかせ)はココに(はな)言葉(ことば)使(つか)っている。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
Sentence

それについては私の言葉を信用してもいいです。

それについては(わたし)言葉(ことば)信用(しんよう)してもいいです。
You may take my word for it.
Sentence

その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。

その(くに)(うつく)しさは言葉(ことば)表現(ひょうげん)できないくらいだ。
The beautiful of that country is beyond description.
Sentence

その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。

その光景(こうけい)言葉(ことば)(あらわ)せないほど素晴(すば)らしかった。
The sight was splendid beyond description.
Sentence

その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

その景色(けしき)(うつく)しさは言葉(ことば)では表現(ひょうげん)できなかった。
The beauty of the scenery was beyond description.
Sentence

そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。

そういう言葉(ことば)不信感(ふしんかん)()むことになるだろう。
Such words will give rise to suspicion.
Sentence

「関係」という言葉で何を言っているのですか。

関係(かんけい)」という言葉(ことば)(なに)()っているのですか。
What are you referring to by "relationship"?
Sentence

「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。

不具者(ふぐしゃ)」という言葉(ことば)侮辱(ぶじょく)かもしれませんね。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
Sentence

言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。

言葉(ことば)行動(こうどう)一致(いっち)すべきものだが、実行(じっこう)(むずか)しい。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
Sentence

法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。

法律(ほうりつ)文書(ぶんしょ)では(むずか)しい言葉(ことば)語句(ごく)がよく使用(しよう)される。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.