Sentence

私たちの先生は、いわば、生き字引だ。

(わたし)たちの先生(せんせい)は、いわば、(いきじび)字引()だ。
Our teacher is, as it were, a walking dictionary.
Sentence

あなたの考えはいわば幻想にすぎません。

あなたの(かんが)えはいわば幻想(げんそう)にすぎません。
Your idea is, as it were, a castle in the air.
Sentence

この猫は、いわば、我が家の一員なのです。

この(ねこ)は、いわば、()()一員(いちいん)なのです。
This cat is, so to speak, a member of our family.
Sentence

彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。

(かれ)(わたし)(もっと)(した)しい友人(ゆうじん)で、()わば兄弟(きょうだい)だ。
He is my closest friend; we are like brothers.
Sentence

君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。

(きみ)はいわば(りく)()がった(さかな)のようなものだ。
You are, so to speak, a fish out of water.
Sentence

良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。

()きコーチはいわば選手(せんしゅ)(おや)のようなものだ。
A good coach is like a parent to the players.
Sentence

エベレスト山は、いわば、世界の屋根である。

エベレスト(さん)は、いわば、世界(せかい)屋根(やね)である。
Mount Everest is, so to speak, the roof of the world.
Sentence

人間はいわば感情に左右される生き物である。

人間(にんげん)はいわば感情(かんじょう)左右(さゆう)される()(もの)である。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
Sentence

条約というのは、いわば、国家間の契約である。

条約(じょうやく)というのは、いわば、国家間(こっかかん)契約(けいやく)である。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
Sentence

彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。

(かれ)は、()わば、(りく)()がった(さかな)のようなものだ。
He is, so to speak, a fish out of water.