This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼に入学に合格したお祝いを言った。

(わたし)(かれ)入学(にゅうがく)合格(ごうかく)したお(いわ)いを()った。
I congratulated him on passing the entrance exam.
Sentence

彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。

(かれ)らの()(こと)(しん)じるなんて(きみ)はばかだ。
It is silly of you to trust them.
Sentence

実を言うと、すっかり忘れていたのです。

()()うと、すっかり(わす)れていたのです。
To tell the truth, I completely forgot.
Sentence

彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。

(かれ)明日(あした)(あさ)10()()くと()ってきた。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.
Sentence

彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。

(かれ)部屋(へや)()(あつ)すぎると文句(もんく)()った。
He complained about the room being too hot and humid.
Sentence

彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。

(かれ)部屋(へや)(せま)すぎると不平(ふへい)()っている。
He complains of the room being so small.
Sentence

彼は父親の言うことをちっとも聞かない。

(かれ)父親(ちちおや)()うことをちっとも()かない。
He never takes any notice of what his father says.
Sentence

彼は父親そっくりだと誰もが言っている。

(かれ)父親(ちちおや)そっくりだと(だれ)もが()っている。
Everyone says that he is the very image of his father.
Sentence

もっと早く言ってくれたらよかったのに。

もっと(はや)()ってくれたらよかったのに。
You should have told it to me sooner.
Sentence

彼は病弱というハンデを負わされている。

(かれ)病弱(びょうじゃく)というハンデを()わされている。
He is handicapped by poor health.