Sentence

彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。

彼女(かのじょ)はわたしの()っていることを理解(りかい)しているようだ。
She seems to understand what I say.
Sentence

彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。

(かれ)らは(なま)(もの)だ、(わたし)はそのような人々(ひとびと)理解(りかい)できない。
They are lazy. I can't understand such people.
Sentence

彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。

(かれ)らは我々(われわれ)和解(わかい)(こころ)みを(はな)(さき)(わら)ってはねつけた。
They scorned our attempts at reconciliation.
Sentence

彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。

(かれ)らはその(けん)深刻(しんこく)さを理解(りかい)することができなかった。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
Sentence

彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。

(かれ)らがいくら弁解(べんかい)しても彼女(かのじょ)には(なに)効果(こうか)もなかった。
Their excuses cut no ice with her.
Sentence

彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。

(かれ)政治(せいじ)についてはあいまいな見解(けんかい)しか()っていない。
He holds only vague opinions about politics.
Sentence

彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。

(かれ)(わたし)観点(かんてん)からその問題(もんだい)理解(りかい)することは出来(でき)ない。
He cannot see the matter from my point of view.
Sentence

彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。

(かれ)はその(なぞ)めいた事件(じけん)解決(かいけつ)する()がかりを()つけた。
He found a clue to solve the mysterious affair.
Sentence

彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。

(かれ)()うことを理解(りかい)できた生徒(せいと)はほとんどいなかった。
Few students could understand what he said.
Sentence

第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。

(だい)(しょう)途中(とちゅう)自分(じぶん)(なに)理解(りかい)してない(こと)にきづいた。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.