Sentence

彼は何らかの解決策を提案しましたか。

(かれ)(なん)らかの解決策(かいけつさく)提案(ていあん)しましたか。
Did he propose any solutions?
Sentence

彼の言葉で彼女は不安から解放された。

(かれ)言葉(ことば)彼女(かのじょ)不安(ふあん)から解放(かいほう)された。
His words delivered her from her anxiety.
Sentence

彼の言ってる事を理解するのは困難だ。

(かれ)()ってる(こと)理解(りかい)するのは困難(こんなん)だ。
I found it difficult to understand what he was saying.
Sentence

彼のアイデアは私の理解を越えている。

(かれ)のアイデアは(わたし)理解(りかい)()えている。
His idea is beyond the reach of my understanding.
Sentence

彼が云っている事を全部理解できるの。

(かれ)()っている(こと)全部(ぜんぶ)理解(りかい)できるの。
Are you taking in all he is saying?
Sentence

彼がなぜそれをしたのか理解できない。

(かれ)がなぜそれをしたのか理解(りかい)できない。
I can't figure out why he did it.
Sentence

誰も彼の見解に注目していないようだ。

(だれ)(かれ)見解(けんかい)注目(ちゅうもく)していないようだ。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
Sentence

相対性理論を理解する科学者は少ない。

相対性理論(そうたいせいりろん)理解(りかい)する科学者(かがくしゃ)(すく)ない。
Few scientists understand the theory of relativity.
Sentence

先生がその文を我々に解釈してくれた。

先生(せんせい)がその(ぶん)我々(われわれ)解釈(かいしゃく)してくれた。
The teacher interpreted the sentence for us.
Sentence

赤字を解消するのは大変な難問題です。

赤字(あかじ)解消(かいしょう)するのは大変(たいへん)難問題(なんもんだい)です。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.