Sentence

これはあまりに難しい問題なので私には解けない。

これはあまりに(むずか)しい問題(もんだい)なので(わたし)には()けない。
This is too hard a problem for me to solve.
Sentence

アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。

アメリカは自国(じこく)問題(もんだい)自力(じりき)解決(かいけつ)するであろう。
America will solve her problems for herself.
Sentence

あなたは筆者が言っていることを理解できますか。

あなたは筆者(ひっしゃ)()っていることを理解(りかい)できますか。
Can you make sense of what the writer is saying?
Sentence

あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。

あなたはあの不可解(ふかかい)殺人(さつじん)事件(じけん)(おぼ)えていますか。
Do you remember that baffling murder case?
Sentence

あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。

あなたの解答(かいとう)には(わたし)たちとしてはまったく不満(ふまん)だ。
Your answer is anything but satisfactory to us.
Sentence

あなたが何を言おうとしているのか理解できない。

あなたが(なに)()おうとしているのか理解(りかい)できない。
I can't make out what you are trying to say.
Sentence

as may be の文法解釈を教えてください。

asmaybeの文法(ぶんぽう)解釈(かいしゃく)(おし)えてください。
Please explain the grammar of 'as may be'.
Sentence

あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。

あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。
Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone.
Sentence

綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

綿密(めんみつ)()うと、(かれ)見解(けんかい)(わたし)のとはいくらか(こと)なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
Sentence

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。

(あき)らかに(かれ)(わたし)()ったことを理解(りかい)していなかった。
It was apparent that he did not understand what I had said.