Sentence

彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?

(かれ)()っていることがぜんぶ理解(りかい)できるの?
Are you taking in all he is saying?
Sentence

彼の言ったことが少しも理解できなかった。

(かれ)()ったことが(すこ)しも理解(りかい)できなかった。
I didn't understand in the least what he said.
Sentence

彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。

(かれ)伝言(でんごん)英語(えいご)理解(りかい)させるのに苦労(くろう)した。
I had difficulty in making him understand the message in English.
Sentence

二人の政治家の見解は激しく激突している。

()(にん)政治家(せいじか)見解(けんかい)(はげ)しく激突(げきとつ)している。
The views of the two politicians collide violently.
Sentence

闘争は満足の行ったことに和解に終わった。

闘争(とうそう)満足(まんぞく)(おこな)ったことに和解(わかい)()わった。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
Sentence

転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。

転職(てんしょく)(かん)しては(ひと)それぞれ見解(けんかい)()かれる。
Each person has different views with regard to changing jobs.
Sentence

長いこと彼女は私を理解してくれなかった。

(なが)いこと彼女(かのじょ)(わたし)理解(りかい)してくれなかった。
It was a long time before she understood me.
Sentence

抽象的な芸術には理解しにくいものがある。

抽象的(ちゅうしょうてき)芸術(げいじゅつ)には理解(りかい)しにくいものがある。
Some abstract art is difficult to understand.
Sentence

遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。

(おそ)かれ(はや)かれ、人質達(ひとじちたち)解放(かいほう)されるだろう。
Sooner or later, the hostages will be set free.
Sentence

誰も解決法を提案することが出来なかった。

(だれ)解決法(かいけつほう)提案(ていあん)することが出来(でき)なかった。
Nobody was able to suggest a solution.