Sentence

彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。

彼女(かのじょ)()っている(こと)理解(りかい)するのにずいぶんと時間(じかん)がかかった。
It took a long time to take in what she was saying.
Sentence

彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。

彼女(かのじょ)がほのめかしていることを(かれ)はほとんど理解(りかい)できなかった。
He could hardly comprehend what she was implying.
Sentence

彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。

(かれ)(はたら)婦人(ふじん)たちに(たい)してとても理解(りかい)のある態度(たいど)をとっている。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
Sentence

彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。

(かれ)はその問題(もんだい)(ほど)こうとしたが、とても(むずか)しいことがわかった。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
Sentence

彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。

(かれ)はその問題(もんだい)をあの方法(ほうほう)()けなかったので(べつ)方法(ほうほう)(こころ)みた。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
Sentence

彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。

(かれ)は、(わたし)が2時間(じかん)悪戦苦闘(あくせんくとう)した問題(もんだい)を5(ふん)()いてしまった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
Sentence

第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。

第三者(だいさんしゃ)解読(かいどく)(こころ)みても、この暗号(あんごう)解読(かいどく)することはできない。
A potential third party would not be able to crack the code.
Sentence

事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。

事務所(じむしょ)職員(しょくいん)迅速(じんそく)かつ効率的(こうりつてき)(はたら)いて、その問題(もんだい)解決(かいけつ)した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
Sentence

私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。

(わたし)はその問題(もんだい)がわからない。つまり、それを(まった)理解(りかい)できない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
Sentence

講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。

講演者(こうえんしゃ)()いたいことを聴衆(ちょうしゅう)理解(りかい)させることができなかった。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.