Sentence

中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。

中立(ちゅうりつ)(くに)がその論争(ろんそう)解決(かいけつ)貢献(こうけん)する(こと)(もと)められていた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
Sentence

政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。

政府(せいふ)住宅(じゅうたく)問題(もんだい)解決(かいけつ)するために(なに)手段(しゅだん)()らなかった。
The government made no move to solve the housing problem.
Sentence

私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。

(わたし)たちが解決(かいけつ)しなければならない問題(もんだい)(ひと)つもありません。
There is no problem that we have to solve.
Sentence

子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。

子供達(こどもたち)(わたし)()うことを理解(りかい)できるようにゆっくり(はな)した。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
Sentence

最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。

(もっと)(ひく)見積(みつもり)価格(かかく)をご提示(ていじ)していることをご理解(りかい)ください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
Sentence

国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。

国際(こくさい)問題(もんだい)戦争(せんそう)ではなく外交(がいこう)解決(かいけつ)されなければならない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
Sentence

誤解しないように、約束をしようというわけではないから。

誤解(ごかい)しないように、約束(やくそく)をしようというわけではないから。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
Sentence

局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。

局地的(きょくちてき)大雨(おおあめ)だったらしいけど、()かなくて正解(せいかい)だったよ。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
Sentence

我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。

我々(われわれ)問題(もんだい)解決(かいけつ)情報(じょうほう)整理(せいり)のためにコンピューターを使(つか)う。
We use computers to solve problems and to put information in order.
Sentence

科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。

科学(かがく)人生(じんせい)のすべての問題(もんだい)解決(かいけつ)してきたとは(かぎ)りません。
Science has not solved all the problems of life.