Sentence

あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。

あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。
Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone.
Sentence

綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

綿密(めんみつ)()うと、(かれ)見解(けんかい)(わたし)のとはいくらか(こと)なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
Sentence

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。

(あき)らかに(かれ)(わたし)()ったことを理解(りかい)していなかった。
It was apparent that he did not understand what I had said.
Sentence

本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。

本当(ほんとう)のことをいうと、(わたし)はこの問題(もんだい)()けなかった。
To tell the truth, I didn't solve this question.
Sentence

物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。

物事(ものごと)理屈(りくつ)だけで解決(かいけつ)することはほとんどできない。
We can hardly settle things by theory alone.
Sentence

彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。

彼女(かのじょ)(かれ)(なに)()っているのか理解(りかい)できないようだ。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
Sentence

彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。

彼女(かのじょ)(わたし)英語(えいご)完全(かんぜん)理解(りかい)したわけではなかった。
She didn't quite understand my English.
Sentence

彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。

彼女(かのじょ)()っていたことを理解(りかい)するのは困難(こんなん)であった。
I found it difficult to make out what she was saying.
Sentence

彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。

(かれ)らは(おお)くの労働者(ろうどうしゃ)たちをその時点(じてん)一時(いちじ)解雇(かいこ)した。
They laid off many workers at that point.
Sentence

彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。

(かれ)らは(けっ)して()れないだろうから弁解(べんかい)しても無駄(むだ)だ。
It's no use pleading because they'll never give in.