Sentence

問題を未解決のままにしておくのはいけません。

問題(もんだい)()解決(かいけつ)のままにしておくのはいけません。
You mustn't leave your problems unsolved.
Sentence

問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。

問題(もんだい)(きみ)彼女(かのじょ)英語(えいご)理解(りかい)できるかどうかだ。
The problem is whether you can follow her English.
Sentence

僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。

(ぼく)(かれ)らを和解(わかい)させてくれるように(かれ)(たの)んだ。
I asked him to reconcile them with each other.
Sentence

彼女をしからないで。幼くて理解できないから。

彼女(かのじょ)をしからないで。(おさな)くて理解(りかい)できないから。
Don't scold her; she's too young to understand.
Sentence

彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。

彼女(かのじょ)(かれ)(なに)()ったらよいのか(わか)らなかった。
She didn't know what to say to him.
Sentence

彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。

彼女(かのじょ)保健(ほけん)体育(たいいく)講義(こうぎ)はさっぱり理解(りかい)できない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
Sentence

彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。

(かれ)らは国家間(こっかかん)紛争(ふんそう)解決(かいけつ)しなければならない。
They have to solve conflicts among nations.
Sentence

彼らはその問題を解決するために大変努力した。

(かれ)らはその問題(もんだい)解決(かいけつ)するために大変(たいへん)努力(どりょく)した。
They made a great effort to settle the problem.
Sentence

彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。

(かれ)粗野(そや)言葉(ことば)づかいのせいで誤解(ごかい)されている。
He's misunderstood because of his vulgar language.
Sentence

彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。

(かれ)状況(じょうきょう)理解(りかい)するのに多少(たしょう)時間(じかん)がかかった。
It took him a while to realize the situation.