Sentence

地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。

地元(じもと)(みせ)観光(かんこう)(きゃく)相手(あいて)順調(じゅんちょう)商売(しょうばい)をしている。
Local shops do good business with tourists.
Sentence

観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。

観光(かんこう)(きゃく)町中(まちなか)()(ある)いてどんちゃん(さわ)ぎをした。
The tourists painted the whole town red.
Sentence

価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。

価値観(かちかん)(ちが)(ひと)とうまくやっていくのは(むずか)しい。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
Sentence

それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。

それぞれの文化(ぶんか)には首尾(しゅび)一貫(いっかん)した世界観(せかいかん)がある。
Cultures have a coherent view of the world.
Sentence

その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。

その(おお)きな(みにく)()がその(いえ)美観(びかん)(そこ)ねている。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.
Sentence

ここの観光名所にはどんなところがありますか。

ここの観光(かんこう)名所(めいしょ)にはどんなところがありますか。
What are the points of interest here?
Sentence

ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。

ナイアガラの(たき)世界(せかい)有数(ゆうすう)観光地(かんこうち)として名高(なだか)い。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
Sentence

放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。

放浪者(ほうろうしゃ)、それが金持(かねも)ちならば観光(かんこう)(きゃく)(しょう)せられる。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
Sentence

彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。

彼女(かのじょ)観察力(かんさつりょく)(するど)いので写真家(しゃしんか)として(すぐ)れている。
She's a good photographer because she's so observant.
Sentence

世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。

世間(せけん)はいつまでこれらの暴虐(ぼうぎゃく)傍観(ぼうかん)(つづ)けるのか。
How long can the world stand by and watch these atrocities?